Letra Original
Tant de mélodies marquent notre vie
Et sans elles, le monde aujourd'hui serait plus pauvre
Présentes ou passées, elles nous font rêver
Et chacun parmi nous gardera cachées dans son cœur
Des chansons pour ceux qui s'aiment
Chansons anciennes avec des mots de toujours
Chansons qui se souviennent et qui reviennent après l'amour
Des chansons pour ceux qui s'aiment
Chansons nouvelles avec des mots d'amoureux
Chansons toujours fidèles qui nous rappellent les jours heureux
On peut tout refaire, changer la terre
Vivre sans frontières, on chantera
Oublier l'histoire, croire, ne plus croire
Dans nos mémoires, il restera
Des chansons pour ceux qui s'aiment
Qui se souviennent et que les hommes attendaient
Un jour, chante la même et qu'elle devienne
L'hymne de paix désormais, désormais
Tradução
Tantas melodias marcam nossa vida
E sem elas, o mundo hoje seria muito pobre
Presente ou passado, elas nos fazem sonhar
E cada um entre nós as manterá escondidas em nossos corações
Canções para aqueles que se amam
Canções antigas com palavras eternas
Canções que serão lembradas e voltarão depois do amor
Canções para aqueles que se amam
Novas canções com palavras de amantes
Canções sempre fieis que nos lembram dos dias feliz
Podemos fazer tudo novamente, mudar o mundo
Para viver sem fronteiras, cantaremos
Para esquecer a história, para acreditar, para não acreditar mais
Em nossas memórias, elas ficarão
Canções para aqueles que se amam
Que serão lembrados e que pessoas esperaram por eles
Um dia, cante o memso e isso pode se tornar
O hino da paz de agora em diante, de agora em diante

Tant de mélodies marquent notre vie
Et sans elles, le monde aujourd'hui serait plus pauvre
Présentes ou passées, elles nous font rêver
Et chacun parmi nous gardera cachées dans son cœur
Des chansons pour ceux qui s'aiment
Chansons anciennes avec des mots de toujours
Chansons qui se souviennent et qui reviennent après l'amour
Des chansons pour ceux qui s'aiment
Chansons nouvelles avec des mots d'amoureux
Chansons toujours fidèles qui nous rappellent les jours heureux
On peut tout refaire, changer la terre
Vivre sans frontières, on chantera
Oublier l'histoire, croire, ne plus croire
Dans nos mémoires, il restera
Des chansons pour ceux qui s'aiment
Qui se souviennent et que les hommes attendaient
Un jour, chante la même et qu'elle devienne
L'hymne de paix désormais, désormais
Tradução
Tantas melodias marcam nossa vida
E sem elas, o mundo hoje seria muito pobre
Presente ou passado, elas nos fazem sonhar
E cada um entre nós as manterá escondidas em nossos corações
Canções para aqueles que se amam
Canções antigas com palavras eternas
Canções que serão lembradas e voltarão depois do amor
Canções para aqueles que se amam
Novas canções com palavras de amantes
Canções sempre fieis que nos lembram dos dias feliz
Podemos fazer tudo novamente, mudar o mundo
Para viver sem fronteiras, cantaremos
Para esquecer a história, para acreditar, para não acreditar mais
Em nossas memórias, elas ficarão
Canções para aqueles que se amam
Que serão lembrados e que pessoas esperaram por eles
Um dia, cante o memso e isso pode se tornar
O hino da paz de agora em diante, de agora em diante

Redes sociais